Szukaj Szukaj
KSIĄŻKILiteraturaNauki humanistyczne
Rousseau et Diderot: traduire, interpreter, connai

Rousseau et Diderot: traduire, interpreter, connai

Praca zbiorowa

Wydawnictwo:Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Autor: Praca zbiorowa
Liczba stron: 352
Oprawa: broszurowa
Rok wydania w Polsce: 2016
Format: 210x148 mm
Dostępność:Produkt czasowo niedostępny
EAN:9788323520306
Rousseau et Diderot: traduire, interpreter, connai
39,96

Opis

Praca rzuca światło na różne aspekty myśli i twórczości Diderota i Rousseau oraz na ich obecność w odbiorze innych kultur europejskich. Zawiera 26 artykułów w języku francuskim ukazujących wybrane utwory obu pisarzy w aspekcie skomplikowanych relacji, które ich łączyły (od przyjaźni do zerwania i konfliktu).
Teksty traktują o powinowactwach i inspiracjach, zarówno u współczesnych (np. w twórczości Ignacego Krasickiego), jak i u potomnych (wpływ Rousseau na kreację bohaterów literatury romantycznej czy związki myśli de Maistre'a z filozofią autora Umowy społecznej). Poznajemy poglądy obu na edukację, motywy śmierci w ich utworach, czy koncepcję na temat świata zwierząt i powinności człowieka wobec niego.
Autorami są naukowcy z Niemiec, Rumunii i Polski, temat ukazano w szeroko rozumianym kontekście piśmiennictwa, z uwzględnieniem zarówno przekładów, jak i polityki wydawniczej w danym okresie oraz odbioru czytelniczego kształtowanego przez opinie krytyków. Indeks nazw własnych znakomicie ułatwia korzystanie z książki.

Opinie

Inne tego autora

Ta strona wykorzystuje ciasteczka lub podobne technologie do przechowywania informacji. Brak zmiany w ustawieniach przeglądarki oznacza zgodę na to. Więcej w naszej polityce prywatności.