Szukaj Szukaj
KSIĄŻKIJęzyki obceRosyjski
Predperevodcheskiy analiz teksta kak pervyy etap..
-12%

Predperevodcheskiy analiz teksta kak pervyy etap..

Anna Bednarczyk

Wydawnictwo:Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Autor: Anna Bednarczyk
Liczba stron: 168
Oprawa: broszurowa
Rok wydania w Polsce: 2019
Format: 240x170 mm
Dostępność:Produkt czasowo niedostępny
EAN:9788381426312
Predperevodcheskiy analiz teksta kak pervyy etap..
Cena sugerowana przez wydawcę:
39,90
35,01
Oszczędzasz: 4,89

Opis

Tłumacz musi odpowiedzieć na pytanie, co przetłumaczyć? a więc określić, jakie są jego dominanty i jak przetłumaczyć? a więc jakie są możliwości translacji? ale przede wszystkim winien on wiedzieć, dlaczego? podejmuje takie, a nie inne decyzje, motywowane pytaniem o powód i cel swoich działań.
Powód chodzi oto, co zmusza mnie-tłumacza do poszukiwania potencjalnych odpowiedników i dokonywania transformacji oraz cel, a więc to, co chcę osiągnąć, dokonując tych manipulacji. Z określeniem celu łączy się określenie własnej motywacji translatorskiej, czego efektem jest dokonywanie świadomych (uświadamianych sobie) wyborów w procesie przekładu.
Z Zakończenia
W polskiej literaturze przekładoznawczej nie istnieje ani jedna monografia, która analizowałaby teksty literackie jako teksty wyjściowe z perspektywy obranej przez Autorkę (tym bardziej z częścią materiałową rosyjsko-polską, opracowaną na podstawie własnych tłumaczeń) []. Obecnie na rynku wydawniczym prace poświęcone warsztatowi tłumacza (w tym analizie pretranslacyjnej) dotyczą wyłącznie przekładu pisemnego tekstów specjalistycznych, nie zaś literatury pięknej. Publikacja Anny Bednarczyk wypełnia zatem lukę także w obszarze dydaktyki przekładu.
Z recenzji prof. dr hab. Doroty Urbanek

Opinie

Inne tego autora

Ta strona wykorzystuje ciasteczka lub podobne technologie do przechowywania informacji. Brak zmiany w ustawieniach przeglądarki oznacza zgodę na to. Więcej w naszej polityce prywatności.