Szukaj Szukaj
SZKOŁA I EDUKACJAPodręczniki akademickieNauki humanistyczne
Językoznawstwo kognitywne a poetyka przekładu
-28%

Językoznawstwo kognitywne a poetyka przekładu

Wydawnictwo:Universitas
Liczba stron: 188
Oprawa: broszurowa
Rok wydania w Polsce: 2001
Format: 14x20,5 cm
Dostępność:Produkt czasowo niedostępny
EAN:9788324230631
Językoznawstwo kognitywne a poetyka przekładu
Cena sugerowana przez wydawcę:
25,00
18,00
Oszczędzasz: 7,00

Opis

Celem tej książki jest pokazanie, w jaki sposób szkoła współczesnego językoznawstwa, znana jako językoznawstwo kognitywne (cognitive linguistics) czy też ściślej rzecz ujmując jego wersja stworzona w Stanach Zjednoczonych przez Rolanda W. Langackera, George'a Lakoffa i ich uczniów, może okazać się pożyteczna dla tłumaczy i teoretyków przekładu (zarówno orientacji językoznawczej, jak i literackiej), ucząc ich wnikliwego czytania tekstu oraz dostarczając praktycznych wskazówek. Mam nadzieję, ze uda mi się przedstawić argumenty potwierdzające tezę dość powszechnie uznaną za prawdziwą: mianowicie, że tradycyjne rozdzielenie linią demarkacyjną domeny językoznawstwa od domeny teorii literatury jest równie sztuczne i niepotrzebne, jak rozgraniczanie języka i sztuki słowa.
(ze Wstępu)

Opinie

Ta strona wykorzystuje ciasteczka lub podobne technologie do przechowywania informacji. Brak zmiany w ustawieniach przeglądarki oznacza zgodę na to. Więcej w naszej polityce prywatności.